Between the Fishermen and the Shore

I chose the third wave of the set,
gliding over water so aqua cool
that every cut, bruise, and scar along the way
faded into something I never was
but am forever becoming.

That night, gazing at the sea,
I dribbled blood red wine down my shirt.
It glowed like a birthmark in the fading sunlight,
crystallizing focus in a quieter land,
and the lapping waves told me
that this was a good place to die,
but a better place to live,
between the fishermen and the shore.

——————–

Escogí la tercera ola del grupo
Deslizándome sobre agua tan aguamarina fresca
Que cada corte, moretón y cicatriz sobre la marcha
Disminuía en algo que nunca estuve
Pero siempre me estoy convirtiendo.

Esa noche contemplando el mar
Goteé vino color de sangre por mi camisa
Brilló como una marca de nacimiento en la luz desvaneciendo
Cristalizando el enfoque en una tierra más callada,
Y las olas lamiendo me dijeron
Que este fuera un buen lugar para morir,
Pero un mejor lugar para vivir,
Entre los pescadores y la orilla.

Translation by Majel Campbell

Photo By: cabosurf.com